15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 https://umasulamericana.com 300
theme-sticky-logo-alt
theme-logo-alt
Guia de Portunhol – Termos turísticos

Variações do espanhol nos países da América Latina

canal de viagens no youtubePowered by Rock Convert

Aprender espanhol na prática viajando foi uma das coisas mais legais que vivi, porque me deu a oportunidade de perceber as diferentes variações do espanhol falado na América Latina.

E não é apenas o sotaque. A diferença do espanhol falado nos países latinos abrange também o vocabulário, pois algumas palavras têm significados diferentes ou não existem em outros países.

Espanhol-latino é diferente do espanhol-europeu

Não é novidade, mas vale mencionar que a Espanha invadiu e colonizou a maior parte dos países do continente americano no século XVI, extinguindo centenas de línguas originárias dos povos que aqui viviam.

O espanhol-latino é diferente do espanhol-europeu porque, com o passar dos anos, especialmente depois da vitória dos países latinos nas guerras de independência, o idioma espanhol passou por adaptações e ganhou variações.

Por isso, o espanhol falado na América Latina é diferente do falado na Europa, sendo assim chamado de espanhol-latino.

Quais são variações do espanhol na América Latina

Essas adaptações que o idioma ganhou ao longo dos séculos nos apresenta agora 18+1* variações do espanhol na América Latina, porque cada país espano-falante possui sua variação.

Vale ainda mencionar que cada país possui ainda sub-variações, assim como o português brasileiro em todo o seu território.

Cupom desconto worldpackers - UMASULAMERICANA código promocionalPowered by Rock Convert

A variação linguística do espanhol se dá por causa de influencias das línguas dos povos originários, como o quéchua, guarani, mapuche, aimará e náuatle, por exemplo. Mas também sofrem influência de línguas de matriz africana por conta do trafico de humanos na era da escravidão.

Outro fator que influencia as variações do espanhol são os países de fronteira, por isso o espanhol-latino apresenta palavras derivadas do português e inglês.

*Porto Rico não é considerado um país, mesmo assim pode ser incluído na lista.

Palavras diferentes no espanhol

Eu aprendi grande parte do meu espanhol na Argentina e Chile, por isso aprendi que morango é frutilla. Pois quando cheguei ao Peru e fui comprar uma bala vi que o sabor fresa trazia o desenho de um morango e minha cabeça bugou.

Até então eu não sabia que existiam diferenças nas palavras em espanhol. Pois é, nos países espano-falantes há uma notável variação linguística para comidas, roupas, objetos e etc.

Olha só esses vídeos do Sergi Martin, um professor de espanhol que compartilha lições incríveis no Youtube.

E este vídeo do Juanes Velez também mostra como existem variações no espanhol falado em países da América Latina.

Palavras com variações nos países da América Latina e Espanha

Como se diz Pipoca nos países da América Latina e Espanha.

EspanhaPalomita
ArgentinaPochoclo
ChileCabrita
ColômbiaMaizenas
VenezuelaCotufa
PeruCanchita
BolíviaPipoca
Paraguai e UruguaiPororó
CubaRositas
EquadorCangu
Costa RicaPalomitas 
MéxicoCrispetas
GuatemalaPoporopo

Como se diz carro em espanhol

EspanhaCoche
América do SulAuto ou carro

Como se pronuncia calçaca em espanhol nas variantes dos países.

EspanhaAcera
ArgentinaVereda
Diversos países na América do SulPeatonal

Como se diz caneta em espanhol em diferentes países.

EspanhaBolígrafo ou apenas boli
ArgentinaLapisera
ColômbiaEsfero

Como se diz ônibus em espanhol em diferentes países.

EspanhaAutobús
ArgentinaColectivo
ColômbiaBus
Diversos países na América do SulAlém de todos acima, ómnibus

Como se diz computador em espanhol em diferentes países.

EspanhaOrdenador
Diversos países na América do SulComputadora

Como se diz doce de leite nas variações do espanhol em diferentes países latinos.

Argentina, Uruguai e VenezuelaDulce de leche
Chile e BolíviaCajeta
ColômbiaManjar (arequipe em Bogotá)
*As variações postadas aqui no blog foram pesquisadas em livros e blogs de lingua espanhola. Assim, pode sofrer ainda sub variações dentro de um único país. Se você encontrou um erro ou acha que poderia acrescentar alguma palavra, por exemplo, deixe aqui nos comentários 😉

Salve esta imagem no Pinterest para consultar o post quando quiser

Variações do espanhol em países Latino Americanos e Espanha
POST ANTERIOR
Trilhas no Parque Nacional Tierra del Fuego – Ushuaia
PRÓXIMO POST
Machu Picchu – o que ver e quais trilhas fazer na cidade perdida